Ielogoties
Reklāma

Svešvārdi un to latviskojums... / 200

06/05/2012 18:59 | Diskusija lasīta 114398 reizes
Mēģinām atcerēties rusicismus, ģermānismus, anglicismus u.c. ismus, kurus lietoja mūsu jaunībā, ar latvisko tulkojumu . Bez rupjībām !
Sāksim ar apģērbiem ...
Atbildes (1013)
1...8910 11121314...51
10/05/2012 11:37
Piektdieni, kurtka nav jaka, bet vējjaka, lai izteiktos īsāk. Tas tāpat, kā ievārījumu par zapti saucam. Bet mana vecmāmiņa lamājās dzejā - Antiņ, pūt stabulīt, prātiņ, nāc mājās.
0 0
10/05/2012 12:23
vai ankambaris bija? mana vecmamma tā sauca nelielu ārējo koridoru, vai priekštelpu
0 0

Tēmas: 1
Ziņas: 1891

10/05/2012 12:29
Janarata par ankambari sauca vēsu telpu, kur glabāja produktus un dažādus virtuves piederumus.
0 0

Tēmas: 43
Ziņas: 9074

10/05/2012 12:31
nūū... ankambaris taču pieliekamais (resp. neliela noliktavas telpa bez apkures)
Olivia, nez kurā krajā par kurtku sauc tikai vējjaku?
Varētu veikt tautā aptauju, pieņemu, ka reti kurš kurtkas šķirotu > vēja jaka, lietus jaka, vienkārši jaka vai pufaika.
0 0

Tēmas: 1
Ziņas: 1891

10/05/2012 12:34
:) atcerējos vārdu grapītis (katliņš). Eh kā tagad pusdienās derētu kāds grapītis ar gardu zupiņu :)
0 0

Tēmas: 1
Ziņas: 1891

10/05/2012 12:35
Laukos kazas sauca par vellaģīmjiem :) Nez par ko viņas tā :)
0 0
10/05/2012 12:37
..piektdienis pasteidzaas...
gribeeju rakstiit, kaa taadu nodaliitu priekshtelpu sauc par pieliekamo kambari...
..ja, par kurtku-tad kurtka i kurtka-nav svariigi-vasaras, rudens ziemas... jaka i jaka...
0 0

Tēmas: 43
Ziņas: 9074

10/05/2012 12:39
lauvenīt, bet tu ieskaties kazas sejā tā uzmanīgi...
Vot, reizēm sievietes mēdz saukt par kazām... Nez par ko viņas tā?
0 0

Tēmas: 1
Ziņas: 1891

10/05/2012 12:41
PIektdieni, bet dažas par to kazu apvainoties nedrīkst. :) Redz ķīnieši katram no 12 gadiem ir piešķīruši dzīvnieka apzīmejumu
0 0
10/05/2012 12:42
..un... kurtku gjeerb virs jakas... vai ... otraadi jaku zem kurtkas...
0 0

Tēmas: 27
Ziņas: 3749

10/05/2012 12:53
Piektdienim mēle ! Vasaras jakas- vējjaka, plašķis, lietus mētelis... nav nekāda ziemas pufaika- vatenis, Sniegeņģelīša dūju jaciņa- praķītis, kurtka. Un vispār pufaika, kā arī kurtka ir no krievu valodas aizņemti vārdi. Še Tev vēl otra mana mēle par tiem sievišķu vella ģīmjiem, visi meitieši Tev tik auni un kazas... uh, ka es varētu klāt Tev tikt, novicotu pa tiem bikšeļiem.
0 0
10/05/2012 13:09
..pufaika ... starp citu i viirieshu apgjeerba gabals... agraak bij taadas vateetaas, noshuutas liidziigi vateetajaam segaam... darbvietaas veel deva, kuri straadaaja lauku darbus... tagad vateetos pufaiku vairs nemanu, shuj no kaut kaad materiaala--brezentveidiiga...
0 0
10/05/2012 13:22
jaka... manaa izpratnee i liidziiga dzemperiitim-tikai ar podzinjaa pa prieksh... taa var buut no dazhaada materiaala-adiita, shuuta...
0 0
10/05/2012 13:23
podzinjaam, raaveeju utt...
0 0
10/05/2012 13:48
..vispār man ar dikti nepatīk, ka saka-kurtka... bet, laikam daudzās ģimenēs tā runā, to secinu no bērnu leksikas... :(
... heini, dina uzraksta-mēle:)... un, blakus vēl ģīmis ar mēli:)))... kā teikt-dubults neplīst:)
0 0
10/05/2012 14:02
Jana, pufaika, krieviski fufaika, latviski ir vatenis, -- tas pufaikas i kolhozos, i sovhozos, i rūpnīcās, i lēgeros ka darba apģērbu lietoja ne tikai vīrieši, ari sievietes.
0 0
10/05/2012 14:04
mariins4x4... man piedodams-es no changalijas.. ..saki to chivljiem...
0 0
10/05/2012 14:11
Jana, čangaļiem tas varetu byut vatenīks...
0 0

Tēmas: 27
Ziņas: 3749

10/05/2012 14:12
He! Mariins ir vēl viens gudrītis, kuram es labprāt tās viņa bikses- ūziņas, par īsbiksēm- šorti, pārtaisītu ar šķēru- dzirknes, dzirkles palīdzību... labi īsas nogrieztu!
0 0
10/05/2012 14:20
din... bet, nu, net ik īsas, ka mantība krīt laukā:)))... esi žēlīga:)))
0 0
1...8910 11121314...51
Pašlaik mēs izmantojam tikai tehniskās sīkdatnes (cookies), lai nodrošinātu pareizu vietnes darbību. Vairāk informācijas