Ielogoties
Reklāma

Svešvārdi un to latviskojums... / 100

06/05/2012 18:59 | Diskusija lasīta 114384 reizes
Mēģinām atcerēties rusicismus, ģermānismus, anglicismus u.c. ismus, kurus lietoja mūsu jaunībā, ar latvisko tulkojumu . Bez rupjībām !
Sāksim ar apģērbiem ...
Atbildes (1013)
1...345 6789...51

Tēmas: 6
Ziņas: 15776

08/05/2012 00:16
piecinnēt! vaterklozets.
0 0
08/05/2012 01:26
semeikas
0 0
08/05/2012 02:55
siemenes
0 0
08/05/2012 02:57
Merkur, protestēju
Ķemertiņam ne vainas, smird ateja
0 0
08/05/2012 03:01
Me i Žo(krievu val. pirmie burti- vīriešu WC, sieviešu WC)
0 0
08/05/2012 10:21
Pienen, ateja smird tikai tad, ja nav pareizi uzbūvēta, ..vai nav izvesta bedre.
Smirdēt var arī WC..., tas atkarājās no daudziem faktoriem!
0 0
08/05/2012 10:35
Nu tak piekrītu, smird da jebkas ko netīra, vai kas nav pareizi uzbūvēts..
0 0
08/05/2012 12:35
salavecis, šampūns, pažars, pažarnieki, prjaņiks
batvīnes-bietes
lizeika- karote
0 0
08/05/2012 12:38
duršlāgs-caurduris.(harald, nepievērs man uzmanību, neesmu ne tevis ne Endzelīna vērta)
0 0

Tēmas: 43
Ziņas: 9074

08/05/2012 13:08
no Pienenes iepriekšējā lpp. iekopētās saites:
"Tomēr nav pamata gluži neitrālos, informatīvos tekstos mūsdienu valodā censties ievazāt tādus vārdus kā smeķēt ‘garšot’, telēķis ‘šķīvis’, ķisens ‘spilvens’, zapte ‘ievārījums’ u. tml. tikai tāpēc, ka tie dzirdēti, kaut vai no paša vecmāmiņas, un šķiet svaigi un oriģināli, nepelnīti aizmirsti. Parasti to cenšas darīt personas ar nepietiekamām filoloģiskām zināšanām, it īpaši zināšanām par latviešu nacionālās literārās valodas un literāro normu izveidi. Viņu egoistiskā cenšanās atrast valodas resursos kaut ko neparastu, oriģinālu balstās tikai uz viņu pašu niecīgo pieredzi un zināšanu trūkumu, bet nevis uz lepnumu par savu valodu, uz intelektuāli izkoptu valodisku gaumi un disciplinētību." (c., izcēlumi mani)
Toties šī darba konkrētā vieta man kā sētniekam rāda autora(-es) (žēl, ka neredz autoru) vīzdegunīgo attieksmi pret "personām ar (autoraprāt) nepietiekamām filoloģiskām zināšanām".
Labi, par ķisenu un smeķēšanu nestrīdēšos, bet zapte ievārījuma vietā liekas dabiska, jo kāpēc gan nelietot divreiz īsāku vārdu?
Un telēķi vispār nesaukšu par barbarismu, kamēr kāds nepierādīs tā izcelsmi (vai tad no vācu die Teller?). Kāpēc ne latviešu vecvārds un vietvārds? resp. Jana to varētu nezināt, bet Solaris vai Satans - zināt (ja anketās redzamās dzīvesvietas ir īstas un pastāvīgas)

piekusu
0 0

Tēmas: 27
Ziņas: 3749

08/05/2012 13:19
Piektdienis atkal ir uzsācis savu smago darbeļa dienu, nabags- mūžam nenogurstošs un tik īsteni pareizs!
Grūti Tev šeit, starp tik niecīgām personībām!
0 0
08/05/2012 13:38
Dyna, manuprāt ironija te pavisam nevietā, es šo rakstu izlasīju un ar interesi un tieši šo daļu arī vēlējos iekopēt, jo tiešām likās gana interesanta... vien nodomāju, ka varbūt nevajag tautiešus apgrūtināt, var nesaprast... lai arī šajā diskusijā ļoti jau iederīgi.
Piektdienim
0 0

Tēmas: 27
Ziņas: 3749

08/05/2012 13:56
Pienenīt, neiet runa par to, ka Piektdienis nebūtu patiesi zinošs cilvēks, tas ir skaidrs kā bilde- tam cilvēkam galva ir uz pleciem, ne izskatam vien, bet domāšanai arī un zināšanu tai viņa galvā patiesi ir daudz. Vienkārši, besī reizēm tās viņa iztaisīšanās un piekasīšanās jebkuram, ne tik precīzi izteiktam burtam vai vārdam. Par to Tevis uzrādīto sleju- Paldies!
0 0
08/05/2012 16:16
futbolka... kokvilnas apakškrekli(ražots trikotāžas fabrika Sarkanais rīts)(un harald-bez komentāriem ne no tevis ne tava drauga- Endzelīna)
0 0
08/05/2012 16:44
pohas, pohmeļje- paģiras;... pohmelidze- paģirains vecis;... backvokal- aizmugurdziedātāji...
šimpēt - izāzēt, izjokot;... šnupis- iesnas;... cinnēt-lodēt, alvot;... šveisēt- metināt;... kāsēt-klepot;...
0 0

Tēmas: 27
Ziņas: 3749

08/05/2012 16:54
pohas- pohmeļunas,
aukstums- ohujenas holutunas.
0 0
08/05/2012 17:07
snīpis-deguna.
degunkniebis- brilles bez kājiņām, ko ap ausi aizāķēt.
diegabiksis- kārns vīrelis, kam tikai kauli un āda
0 0
08/05/2012 17:11
tie, kas mūžīgi grib pa vienam dzīvot- sieri. siev. dz.- sieriņi...
0 0
08/05/2012 17:24
Degunkniebis svešvārdā ir pensnejs. Tas no franču valodas, kas tieši to arī nozīmē "pince nez" deguna kniebis Un degunkniebi ap ausīm neāķē, bet uzkniebj uz deguna. Vēl ir lornete, ko tur aiz kājiņas acīm priekšā. Aiz ausīm jau āķē brilles
0 0
08/05/2012 20:43
hoķis-hokejs=5:0! ... slīmests- baļķu mizojamais instruments, arī sliņķis;... zecene- izkodas;... polšs- puslitrs alkohola;... čekuška, kroplītis- ceturtdaļlitrs alkohola;... šmorēt - cept gaļu, arī lietot alkoholu;...
0 0
1...345 6789...51
Pašlaik mēs izmantojam tikai tehniskās sīkdatnes (cookies), lai nodrošinātu pareizu vietnes darbību. Vairāk informācijas