Ielogoties

Kāda tad tev humoraizjūta ir? / 20

24/04/2010 12:21 | Diskusija lasīta 10998 reizes
Kādam jābūt humoram jeb jokam,lai tev paliktu labi.
Atbildes (175)
1 2345...9
24/04/2010 13:49
no pašmāju humoriķiem-piedošanu,spēju tikai atzinīgi vērtēt-Baibas - Valtera duetu.viņi ir labi un vērtīgi,un laikam ar to,ka spēj pasmieties sirsnīgi,par sevi,neizceļot sevi un neņirgājot citus.lūk tā iemācīties arī es gribētu skatīties uz dzīvi-viegli bet ne vieglprātīgi.un tad vēl teizēm i-netā atrodas asprātīgi aforismi un izteicieni,kas man šķiet smieklīgi,tos tad arī parasti kaut kur pārkopēju,ievietoju blogos uttt,par ko nereti dzirdami pārmetumi.
0 0

Tēmas: 6
Ziņas: 15776

24/04/2010 14:48
lai man paliktu labi, nevaig nekādu humoru, pietiek, ka nav nekādi sūdi.
principā neskatos komēdijas - nav smieklīgas. man jau tāpat kā Montmorensijam, patīk rupji joki - kā šodien atceros, kad vēl okupācijas armijai ne prātā nebija pamest Latviju, vienam okupācijas armijas opicierim furažku vējš norāva un aizripināja ap stūri un peļķēm vien, peļķēm vien - es tā sāku zviegt, ka tuvumā esošie darbaļaudis arī vairs nejaudāja izlikties smalku ļaužu esam un sāka zviegt.
vēl varu tramvajā urkšķet kā cūka un izlikties, ka neko nezinu. vai kādam pārītim, kuri mīļi apķērušies, aiz muguras ejot purkšķīti palaist.

un kā es varu zviegt par pilsoņiem, kuri neatrod neko smieklīgu smieklīgās padarīšanās, piemēram dzejā:
poļubila ja Petra
okazalsja bez huja
no - na huja mnje bez huja
kogda s hujem do huja!

par cilvēku stulbumu nevaru vien beigt priecāties un nepaslinkoju internātā zem bildes parakstīt "acis ne viltīgas, viltīgas, bet sarkanas sarkanas!" (tā pie viena atsauce uz aņuku, kurš no Anrī Perišo grāmatas "radīšana" nāk!) vai "vajag izmīsties pirms bildēšanās, lai nav sarkanas acis uz bildes!" © Valdis Atāls.
0 0
24/04/2010 14:50
ja, Atāla aforismi man arī patīk. - Ja dzīve ir grūta, tā noteikti kaut ko dzemdēs.
0 0

Tēmas: 6
Ziņas: 15776

24/04/2010 15:05
haijama-x - ja, Atāla aforismi man arī patīk
ir limitēts izdevums ādas vākos - manis tulkoti uz angliešu valodu, tak Arnolds Kārklis un Ieva Lešinska arī pielika rociņas un pa to burzmu mani aizmirsuši ar labu vārdu pieminēt.
man vēl ir tāda jumūra izjūta, ka neatrodu pilnīgi un galīgi nekā smieklīga vairumā tā, par ko visi smejās gar zemi krizdami. un vēl tāda, ka mani besī, ka samaitā aņukus pašā sākumā.
0 0
24/04/2010 15:23
beidzot mums oficāli tiek atļauts un pat silti ieteikts dzimumakta laikā stenēt vaidēt un pat iekliegties.Paldies mīļajiem britu ekspertiem-tagad varēs beidzot grožus atlaiast vaļīgāk un rast pilnvērtīgu baudījumu ikdienas seksattiecībās.citādi nebija īstas pārliecības-vajag tā vai nevajag darīt... Nu humors uz līdzenas vietas.
0 0
24/04/2010 15:25
0 0
24/04/2010 15:30
0 0

Tēmas: 10
Ziņas: 2356

24/04/2010 15:43
Atzīstu par labiem jokotājiem visus puišus no Perishiltones un komēdiju kluba. Der arī babkas un Gorodoks, arī Greizie spoguļi.Ja nav jāskatās 100 reizi, tad arī Zadornovs.
Latviešiem normāla humora nav, vieni āksti.
Ja nu vienīgi jaunieši no Zelta zivtiņas ir forši...
0 0
24/04/2010 15:46
aha, Zelta Zivtiņas reklāmas man lielāko tiesu arī izsauc gaišu smieklu.
0 0
24/04/2010 15:48
0 0
24/04/2010 15:50
0 0

Tēmas: 6
Ziņas: 15776

24/04/2010 15:51
«Nasha Russia» man atšķirībā no VISIEM citiem krievu jumōriem, kurus esmu redzējis, neriebjas smagi. gomosjatjina!
0 0
24/04/2010 15:52
tas,ko raida Krievija-visi tie komediklabi unsmehbezpravil utt utt-tāpat našaraša-neiet man pie sirds.arī gorodoks nepatīk.laikam jau atkārtošos,bet tiešām nav manī attīstītas humora līnijas.arī Monty Painton(kā pareizi jāraksta) nesmieklīgi šķiet.vecāka gadagājuma Krievijas estrādes žanra darboņi-jāsavā laikā un savā vietā_Novikova Klāra,tagad vēl pāris sievietes pievienojušās,labas,un vesela rinda vīrišķās daļas,uzvārdos nesaukšu,tie ir pa lielai daļai smieklīgi,bet arī ne vienmēr un ne visi.
0 0
24/04/2010 15:52
harld, kādreiz Atāla gaišās domas publicēja, ja nemaldos, Atmoda Atpūtai. tad arī iejūsminājos. bet lasīt angliski to, kas oriģinalā ir latviešu valodā, nu, nedomāju, ka man tā vajag. lai lasa briti. ja par tulkojumiem, par dzeju Rokpelnis teica, ka dzeja ir tas, kas paliek pāri nepārtulkots, kad dzejoli pārliek cita valodā. nez, uz aforismiem arī tas attiecas?
0 0
24/04/2010 15:53
atvainojos - harald! (kļ.lab. uzrunā)
0 0
24/04/2010 15:53
man nasa rasa nepatiik
0 0
24/04/2010 15:54
man Hauss patiik riktigi humorigs dzeks
0 0
24/04/2010 16:08
un vēl nesimpātiski ir cilvēki,kas pastāsta joku un pši smejas,bet citus nav pavilkuši līdzi pasmities,tād neveikla situācija izveidojas-vismaz parasti neveikla ,kad joks neizdevies,bet aizrādit jau neiesi,bet smiekls arī nenāk.Hauss man napatīk,tāds smags tipiņš,kas apvaino visus,bet pats kļūdās no vienas vietas...
0 0
24/04/2010 16:09
es gan no vinja gipstu
0 0
24/04/2010 16:13
tipiņš, kurš arī TV seriālā reiz parāda, ka galvenais varonis var nebūt perfekts un absolūti pozitīvs tipāžs, un tomēr paveikt labus darbus. man arī patīk.
0 0
1 2345...9
Pašlaik mēs izmantojam tikai tehniskās sīkdatnes (cookies), lai nodrošinātu pareizu vietnes darbību. Vairāk informācijas